Het boek bestaat uit drie verhalen met telkens als hoofdpersonage een sterke vrouw. De verhalen getuigen van eenzaamheid, pijn en onrecht en zijn op een subtiele manier met elkaar verweven.
‘Zo, ben jij dat’, zei hij met een doffe, zwakke stem, die in het Frans, de taal die hij toch zo voortreffelijk beheerste, altijd onzeker klonk, alsof zijn trotse angst om bepaalde lastig te vermijden fouten te maken, een angst die hem altijd had vergezeld, uiteindelijk had geleid tot een lichte trilling in zijn stem zelf.
Norah gaf geen antwoord.
Vluchtig omhelsde ze hem, zonder hem tegen zich aan te drukken, want de bijna onmerkbare manier waarop het weke vlees van haar vaders armen onder haar vingers verkrampte, bracht haar in herinnering dat hij een hekel had aan lichamelijk contact
Marie Ndiaye (1967) is een Franse schrijfster met een Senegalese vader. Op haar zeventiende schreef ze haar eerste roman: Quant au riche avenir. Tot nu schreef ze twintig boeken. Haar boeken gaan vaak over Afrikaanse vrouwen die zich in Europa staande proberen te houden.Ze is getrouwd met de Franse schrijver Jean-Yves Cendrey. Ze wonen tegenwoordig in Berlijn,want het Frankrijk na de komst van president Sarkozy vindt ze alles behalve aangenaam.
Marie NDiaye won met Drie sterke vrouwen (Trois femmes puissantes,) in de vertaling van Jeanne Holierhoek de Prix Goncourt 2009. Het boek bestaat uit drie verhalen met telkens als hoofdpersonage een sterke vrouw. De verhalen getuigen van eenzaamheid, pijn en onrecht en zijn op een subtiele manier met elkaar verweven.
Het eerste verhaal vertelt het leven van Norah, een advocate die verwikkeld is in een moeilijke relatie met haar vader. Hun relatie dreigt nog ingewikkelder te worden wanneer ze door haar vader gevraagd wordt om op te treden als advocaat van haar broer die zijn stiefmoeder vermoord zou hebben.
Het tweede verhaal handelt over het leven van Fanta. Zij is haar blanke man Rudy gevolgd naar Frankrijk waar hun huwelijk zwaar op de proef wordt gesteld.Hij lijkt mij een serieuze neuroticus die een gevaar is voor zichzelf en zijn omgeving.
Het verhaal wordt volledig verteld vanuit het perspectief van Rudy,of we dus een juist beeld krijgen van Fanta is zeer de vraag. Al snel ontdekken we dat Fanta een affaire heeft gehad met de baas van Rudy. Dat maakt dat de labiele Rudy zich hierdoor nog achterdochtiger gaat opstellen.
Bovendien heeft hij vaak last van waanbeelden en nachtmerries en wordt hij geteisterd door aambeien en een gepaard gaande verschrikkelijke jeuk aan zijn anus.
In het derde verhaal maken we kennis met Khady Demba. Wanneer haar man sterft, moet ze intrekken bij haar schoonfamilie, waar haar aanwezigheid echter niet al te zeer op prijs gesteld wordt omdat ze hen geen kinderen heeft kunnen schenken. Ze wordt dan ook op weg gestuurd naar Europa om bij Fanta, de vrouw uit het tweede verhaal, te gaan wonen. Maar de reis draait uiteindelijk helemaal anders uit voor Khady, die in een onmenselijke situatie terechtkomt.
Drie sterke vrouwen van Marie NDiaye is eigenlijk geen roman in de klassieke zin van het woord maar de drie verhalen hebben duidelijk verwantschappen. Deze vrouwen stralen op de een of andere manier een mysterieuze aantrekkingskracht uit.
Ze vechten voor het behoud van hun waardigheid en weten uiteindelijk toch een lichtpuntje te vinden in de duisternis. Alledrie koesteren ze hoop op een betere toekomst en weigeren ze, ondanks de trieste toestand waarin ze leven, deze hoop te laten varen.
De verhalen zijn verweven met magische elementen en bovennatuurlijke krachten, wat zorgt voor een extra dimensie en een mysterieuze sfeer.
“Sterke karaktertekening, schitterende literatuur”, oordeelde de jury van De Europese literatuurprijs en kende het boek een nominatie voor deze prijs toe.
Ndiaye’s verhalen laten ook haar lezers een stuk ontheemd achter na de laatste zinnen.
De Europese Literatuurprijs,is een initiatief van De Groene Amsterdammer, het Nederlandse Letterenfonds, Spui25 en Athenaeum Boekhandel, mogelijk gemaakt door een dertiental onafhankelijke boekhandels, wordt dit jaar voor het eerst uitgereikt.
Romans die in 2010 vanuit een Europese taal naar het Nederlands werden vertaald, maken kans. De winnaar wordt in juni bekendgemaakt, en de prijs wordt uitgereikt tijdens Manuscripta 2011. Heel beniewd of Marie Ndiaye ook hier weer zo hoog gaat scoren.
Marie NDiaye
Nederlands -Hardcover
285 pagina's | Geus De | maart 2011
9789044516777